
- If there is anything I have learned after four semesters of Greek, it’s that you can trust your major English Bible translation.
- What a blessing to be able to sit down and read a Greek New Testament. It’s one of the highest educational blessings one can have in the world.
- Taking language classes in-person is 10x better than online. There are incalculable benefits to learning in community with “zero latency”, friendship, faces, and the care of a professor. If you have to take it online, find a local friend to study with. In either case, start a WhatsApp/Signal chat group with your classmates.
- The Bible Vocab App (with spaced repetition) is amazing. I used it all four semesters. Buy the audio add-on. Thanks to Logan Williams for the tip.
- Participles are the brick wall. If you can get through that, you’re going to be OK. But if you’re like me, you probably need to re-read the entire grammar textbook after a break. I’m a slow language-learner.
- Grammar comes first, but learning syntax (i.e. function) is easier afterwards. If you’re done with Elementary Greek semesters 1 & 2, you might as well take Intermediate Greek for electives. It’s where things come to fruition and empower your exegesis. It’s among the most valuable classes you can take at seminary. Learning only grammar will tempt you to easy-to-correct but faulty exegesis.
- Buy Randy A. Leedy’s Greek sentence diagrams on Logos. Print out a passage being preached and follow along.
- Though not 1-to-1 with Köstenberger/Merkle/Plummer’s Going Deeper textbook or Wallace’s Beyond the Basics, a lot of syntax data is available on Logos. See Lexham’s SBLGNT Notes.
- There is tremendous potential for software to help improve the learning experience. I’ll be porting features from greek.theopedia.com to the new practicekoine.com (work in progress). I count it a life-goal to see this come to fruition.
- I’m still convinced that some conversational Koine would be helpful to students, at least as an introductory exposure. It’s delightful and it internalizes the language deeper than parsing or translation. See the Biblical Language Center, The Graphē Institute, or Polis.
My friend Bradley adds:
Most helpful thing for me in Greek thus far [has been] discourse analysis. Steven Runge’s book Discourse Grammar of the Greek New Testament and Stephen Levinsohn’s Discourse Features of New Testament Greek were wildly helpful for me. (Paired with Runge’s The Lexham Discourse Greek New Testament on Logos, which shows all of the various discourse elements visually over top of the NT text.)